Katarzyna Antoniewicz

tłumacz przysięgły języka włoskiego

 

Mieszkam i pracuję we Wrocławiu. Jestem prawnikiem, menedżerem, filologiem, tłumaczem literatury włoskojęzycznej i tłumaczem przysięgłym języka włoskiego. Intensywny kontakt z językiem włoskim, tłumaczenia wykonywane na rzecz włoskich i polskich przedsiębiorców, blisko 30 letnie doświadczenie w biznesie prowadzonym zarówno we własnym imieniu jak i na rzecz osób trzecich oraz gruntowne wykształcenie zaowocowały doświadczeniem niezbędnym do wykonywania efektywnego i profesjonalnego tłumaczenia.

 

Tłumacz odgrywa niezwykle istotną rolę w komunikacji odbywającej się na styku dwóch kultur. O ile tłumaczenie literatury jest procesem w znacznej mierze autorskim i naznaczonym sporą dozą tłumaczeniowej swobody, tłumaczenie innych tekstów, w szczególności prawniczych, jest związane z wzięciem przez tłumacza odpowiedzialności za treść, która może kształtować uprawnienia, obowiązki i odpowiedzialność innych osób. Właśnie dlatego szczególną wagę przywiązuję do profesjonalizmu i rzetelności w przygotowaniu tłumaczeń poświadczonych, a swoje potrzeby związane z zabawą słowem realizuję w przekładzie literackim.